Minggu, 20 Maret 2016

Lee Hong Ki - Monologue Lyrics Dan Translation {Japanese, Romanzation, Indonesian}

Japan's Lyrics:

いつもとなりで いつもふたりで
同じ世界を見ていたのに
いつかのあの時は僕らの色奪い去ったの non no
 突然闇が訪れて
 音を無くしたこの鼓動は
 哀しみさえもう奏でない
浮かんで消える君のシルエット
何も言わない sorry
You were mine
Not any more I'm fine
So I lied year
愛した日々さえ 胸の痛みさえ
真っ白に染め上げ
始まりから幻なら 終わりだけはリアルなのかい
夢の中で君の声をきいた気がした non non
はかない瞬間ほどほしくて 孤独さえも愛おしくて
ぬくもりの後は切なくて
涙があれば凍らせたの
溶けない溶けない Good bye
You were mine
not any more I'm fine
So I lied year
やがて夜があけ その笑顔だけ
光に消えてく
I know the end
これは夢じゃない
It start snow (恋するもの)
over me (いつまでも)
君は (奪いたい)
もういない yeah
愛した日々さえ 胸の痛みさえ
真っ白に染め上げ

Romanzation:

Itsumo tonaride itsumo futaride
Onaji sekai o itte itanoni
itsuka na toki wa boku da no iro
Ubaisa ka no, no no..
Totsuzen yami ga oto zurete
Oto wo nakushita kono kodo wa
Kanashimi sae mo kanadena
Okande kieru kimi no shiruet
nani mo iwanai sorry...
You were mine, not anymore
I’m fine, so a lie
ie..
Aishita kimi sae
Muneno itami sae
Maashironi some age
Hajimarikara mamorushinara
Owari dake wa miaru nanokai
Yume no nakade kimi no koe wo
Kitta kigashita, no no
Hakanai shunkan hodo hoshikute
kodoku sae mo ito hoshikute
Nukumorinoato wa sutsunakute
Namida darega kora seka no
Tokenai tokenai.. Goodbye
You were mine, not anymore
I’m fine so a lie
Ie..
Yagate yogaatte
Sono egao dake
Hikarini kieteku
I know the end
Koe wa yumetenai
It start snow (fumitsumoru) over me (itsumademo)
Kimi wa (my heart) monologue (my life)
Ie..
Aishita kimi sae
Muneno itami sae
Maashironi some age

Indonesian:

Selalu bersama selalu berdua
Membicarakan tentang dunia yang sama
Suatu hari warna itu adalah milikku
Dan merampas segalanya tidak..tidak..
Tiba tiba semuanya berganti dengan kegelapan
Seperti anak kecil yang kehilangan suara
Tidak mau bermain dalam kesedihan
Siluetmu menghilang dalam gemetar
Tidak mengatakan apa2, maaf...
Kamu dulu milikku tapi sekarang tidak lagi
Aku baik baik saja tapi itu adalah sebuah kebohongan
Tidak
Bahkan mencintaimu
Terasa perih di dada
Sangat jelas untuk jatuh bangun
Dari awal untuk melindungi
Kisah ini berakhir hanya 7 hari
Suaramu di dalam mimpi
Menghentikan pikiranku, tidak.. tidak..
Aku ingin menyendiri
Bahkan hanya menginginkan kesepian
Setelah tanpa kehangatan
Gelombang air mata siapa
Larut larut.. selamat tinggal
Kau dulu milikku, sekarang tidak lagi
Aku baik baik saja tapi itu bohong
Tidak..
Jika segera ada sebuah dunia
Hanya senyum itu
Memudar dalam cahaya
Aku tahu akhirnya
Suara itu bukanlah mimpi
Salju mulai (kumpulkan kalimat) mengelilingiku (sampai kapanpun)
Dirimu (hatiku) monologue (hidupku)
Tidak..
Bahkan mencintaimu
terasa perih di dada
Sangat jelas untuk jatuh bangun

Cr: Romanzation and Translate: Rhica Dwi Sagita and Dittha M

Take With Credit!!!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar